sunnuntai 27. lokakuuta 2013

Viikon kasvikuvat - Veckans växtbilder

Tällä viikolla vielä viimeisiä värikkäitä syyslehtiä, marja-aronian komean värisiä lehtiä ja kiiltävän mustia marjoja.

Den här veckan de sista färggranna höstbladen, svart aronias fint färggranna blad och glänsande svarta bär.

 
 




lauantai 26. lokakuuta 2013

Vielä yksi pipo - Ännu en mössa

Pipotehdas on suoltanut vielä yhden kappaleen, tällä kertaa paksun palmikkopipon:

Mössfabriken har tillverkat ännu ett exemplar, den här gången en tjock mössa med flätor:

 Malli/Mönster: Oma / Eget
Lanka/Garn: Kolmea jämälankaa / Tre olika restgarn

Harmaa, pinkki ja vaaleanpunainen jämälanka yhdessä näyttävät vähän tweedlangalta, ihan hauska efekti sen lisäksi että kolmen langan yhdistelmä on mukavan lämmin.

Grått, chockrosa och rosa restgarn tillsammans ser lite ut som tweedgarn. en kul effekt utöver det att tre garn tillsammans är trevilgt varmt.

torstai 24. lokakuuta 2013

Syysasfalttia - Höstasfalt

Märkää asfalttia, asfalttiin liimaantuneita lehtiä, vesipisaroita lehtien päällä. Syksyä. Mutta kaunista.

Våt asfalt, löv som klibbat fast i asfalten, vattendroppar på bladen. Höst. Men vackert.

 
 





sunnuntai 20. lokakuuta 2013

Viikon kasvikuvat - Veckans växtbilder

Tälläkin viikolla kesäkukkia jotka eivät ole tajunneet että on jo syksy. Lasten istuttamat auringonkukat kukkivat edelleen, taustanaan lokakuun lehtien väriloisto.

Den här veckan är det också sommarblommor som inte fattat att det redan är höst.  Solrosorna som barnen planterade blommar fortfarande, med oktoberlövens färgprakt som bakgrund.









torstai 17. lokakuuta 2013

Kirjahyllyjä ja legopäitä - Bokhyllor och legohuvuden

Ajattelin esitellä poikieni huoneiden kirjahyllyt, molemmilla on nimittäin kirjasäilytykseen vanhat vitriinikaapit. Vanhemman pojan kaappi on valkoinen (ja täynnä Aku Ankkoja).

Jag tänkte presentera bokhyllorna i mina söners rum, båda har nämligen gamla vitrinskåp till bokförvaring. Den äldre pojkens skåp är vitt (och fullt med Kalle Ankor).


Kaappi on eräältä sukulaiselta hoidossa meiltä ja hieman kulunut, mutta mielestäni juuri siksi charmikas. Ja vanhat kalusteet antavat huoneelle heti hieman enemmän luonnetta.

Skåpet hör till en släkting och är hos oss till låns, lite slitet men just därför charmigt i mitt tycke. Och gamla möbler ger genast lite mera karaktär år ett rum.

Ihmettelette jo varmaan mitä ihmeen tekemistä legopäillä on kirjojen kanssa. Otsikko selittyy kun siirrymme pikkuveljen huoneeseen, hänen kaappinsa on ruskea (ja täynnä legoja ja legopäitä):

Nu undrar ni säkert vad sjutton legohuvuden har att göra med bokhyllor. Rubriken får sin förklaring när vi förflyttar oss till lillebrors rum, hans skåp är brunt (och fullt med legon och legohuvuden):

Pikkuveljen kaappi on 15 euron kirppislöytö josta puuttuvat lasiovet, mutta  turvallisempi niin. Legoja rakastavalle pikkupojalle oli pakko hankkia legopäiden näköisiä säilytysrasioita, ne ovat mielestäni hulvattomia. Ruskea kaappi ja keltaiset päät sopivat hyvin sinisten seinien ja smurffipöydän kanssa.

Lillebrors skåp är ett loppisfynd för 15 € som saknar glasdörrar, men säkrare så. En liten pojke som älskar legon måste ju få förvaringslådor som ser ut som legohuvuden, jag tycker de är lustiga. Det bruna skåpet och gula huvudena passar bra med blåa väggar och smurfbordet.

Ja mitä legopäässä säilytetään? Legoukkoja tietysti.

Och vad förvaras i legohuvudet? Legogubbar förstås.

Legopäistä kun puhutaan, esittelen samalla lasten aiheeseen sopivan rakennelman: torni pelkistä legopäistä!

På tal om legohuvuden passar jag på att presentera en till temat passande konstruktion som barnen byggde: ett torn enbart av legohuvuden!


Jar-Jar Binksillä taitaa olla korkean paikan kammo kun noin huolestuneelta näyttää...

Jar-Jar Binks verkar ha höjdskräck, så orolig som han ser ut...

tiistai 15. lokakuuta 2013

Tiikeripipo - Tigermössa

Vanhempi poikani tarvitsi myös syyspipoa, ja halusi samantyyppisen raidallisen jonka tein hänelle viime vuonna. Teini-ikäinen ei halunnut mitään erityistä pipoon vaan ainoastaan raitoja, mutta onnistuin tällä kertaa neuvottelemaan vaihtelevan levyiset raidat. Väritkin olivat herralla selvillä, oranssia ja harmaata.

Min äldre som behövde också en höstmössa, och ville ha en liknande randig som jag stickade honom förra året. Tonåringen ville inte ha något speciellt på mössan utan bara ränder, men jag lyckades få igenom idén om ojämnt breda ränder i alla fall. Om färgerna hade han också en klar åsikt, grått och orange skulle det vara.
 
 Malli/Mönster: Oma/Eget
Lanka/Garn: Drops Paris

Täytyy sanoa että väriyhdistelmä todella toimii. Hyvä värisilmä pojalla! Minulle tuli tiikeri mieleen värityksestä ja raitojen epätasaisuudesta, sopii hyvin kissaeläimistä pitävälle pojalle. Ja parempi että piposta tulee mieleen tiikeri kuin suihkumyssy, eli edistystä assosiaatiorintamalla.

Jag måste säga att färgkombinationen funkar. Pojken har bra färgsinne! Jag fick tigerassociationer av färgerna och de olika breda ränderna, det passar bra för en pojke som gillar kattdjur. Och bättre att ha en mössa som får en att tänka på tigrar än duschmössor, så framsteg på associationsfronten.


sunnuntai 13. lokakuuta 2013

Viikon kasvikuvat - Veckans växtbilder

Lokakuusta huolimatta aika kesäisia kuvia tällä viikolla, jotkut kesäkukat kukkivat näköjään edelleen eikä mehiläisilläkään ole vielä liian kylmä.

Trots att det är oktober är det ganska somriga bilder den här veckan, tydligen blommar vissa sommarblommor ännu och bina har inte heller för kallt.

 

perjantai 11. lokakuuta 2013

Silakoita ja salakoita - Strömmingar och löjor


Kävimme tänäkin vuonna silakkamarkkinoilla tunnelman ja saaristoleivän takia. Tiesittekö muuten että niitä on pidetty Helsingissä vuodesta 1743?

Vi var igen i år för atmosfärens och svartbrödets skull på strömmingsmarknaden. Visste ni annars att den ordnats i Helsingfors sedan 1743?

 

 

Tuleva meribiologi bongasi purkitettujen kalojen lisäksi eläviä kaloja. Erään markkinoille osallistuvan laivan alla uiskenteli parvi, joka biologiystäväni mukaan oli salakoita. Hauska sattuma nähdä eläviä salakoita silakkamarkkinoiden "alla".

Förutom fiskar på burk bongade den blivande marinbiologen levande fiskar också. Ett stim simmade under en av båtarna som deltog i marknaden,  enligt en biologvän var det löjor. En rolig slump att se levande löjor "under" strömmingsmarknaden.