perjantai 30. syyskuuta 2011

Kaunis päivä - Vacker dag

Syksyn lämpöennätyspäivänä luonto hemmotteli väriaddiktia.

På höstens värmerekorddag blev färgaddikten bortskämd av naturen.



torstai 29. syyskuuta 2011

Lisää värinkorjausta - Mera färgkorrigering

Värjäsin toisenkin vaatteen jonka väri ei miellyttänyt. Malli on Novitan lehdestä 5/2003: 25, lanka Novita wool.

Jag färgade ett plagg till vars färg jag inte var nöjd med. Mönstret är från Novitatidningen 5/2003: 25, garnet Novita Wool.


Alkuperäinen väri oli vaaleansininen jossa oli jokin ikävä vivahde joka ei esim. sopinut farkkujen kanssa vaikka neule juuri sellaiseen asuun olisi tarpeellinen.

Den ursprungliga ljusblåa hade en obehaglig ton som inte funkade med jeans trots att jag oftas ville ha koftan just med såna.


Käsivärillä tästäkin tuli paljon kivempi. Yritin varoa liian kuumaa vettä jottei neule huopuisi, en huomannut että niin olisi käynyt. Vähän rutussa se on vielä huuhtelujen ja tasokuivauksen jäljiltä, mutta tätäkin tulee takuulla useammin käytettyä tämänvärisenä.

Med handfärgning blev också den här mycket trevligare. Jag försökte undvika för hett vatten så att koftan inte skulle tovas, och märkte inte att det skulle ha hänt. Lite skruttig är den efter all sköljning och plantorkning, men också den här kommer jag säkert att använda oftare nu när den har den här färgen.


Pahoittelen alempien kuvien huonoa tasoa, huomaa kyllä että ollaan syyspäiväntasauksen pimeällä puolella ja valokuvaaminen iltaisin on valon kannalta haasteellista.

Beklagar de lägre bildernas dåliga kvalitet, det märks att vi är på den mörkare sidan av höstdagjämningen och det är utmanande med tanke på ljuset att fota på kvällarna.

maanantai 26. syyskuuta 2011

Peitosta vielä - Ännu om filten

Puuhastelen edelleenkin vauvanpeiton kanssa, olen päätellyt neliöitä loputtoman tuntuisesti mutta nyt loppu häämöttää.

Jag pysslar fortfarande med babyfilten, jag har fäst fyrkanternas garnändor oändligt känns det som, men nu börjar slutrakan.


Kääntöpuolikin on valmis.

Även baksidan är klar.


Reunaan tulee vielä kerros neliöitä joissa harmaa ja valkoinen ovat päinvastoin kuin muissa, joten vielä on vähän virkattavaa ja pääteltävää.

Kanten ska ännnu få ett varv rutor med det vita och gråa garnet i motsatt ordning än i de andra, så lite virkning och garnfästning återstår ännu.

sunnuntai 25. syyskuuta 2011

Viikon kasvikuvat - Veckans växtbilder

Sain Korkeasaaresta eläinkuvien lisäksi aika kiinnostavia kasivkuviakin.

Jag tog på Högholmen förutom djurbilder också ganska intressanta växtbilder.





lauantai 24. syyskuuta 2011

Muita eläimiä - Andra djur

Oli eläintarhassa tietysti kuvauksellisia eläimiä kissojenkin lisäksi: vilkas ahma...

I djurparken fanns förstås också andra fotogeniska djur förutom katterna: en livlig järv...


... joutsenia omituisissa asennoissa...
... svanar i konstiga ställningar...


... komeita riikinkukkouroksia...
... stiliga påfågelhanar...



...yksijalkainen kiljuhanhi (joka otti nokkiinsa kun kutsuimme sitä yksijalkaiseksi ja kiljui korviasärkevästi)...
... en enbent fjällgås som gastade högljutt...


... laiskoja ruskeakarhuja...
... lata brunbjörnar...


... energinen saukko...
... en energisk utter...


... hilpeä kameli...
... en munter kamel...


... ja puutarhaletkun näköisiä käärmeitä.
... och ormar som liknar trädgårdsslangar.


Kissaeläimiä - Kattdjur

Kävimme tänään perheretkellä Korkeasaaressa katsomassa ennen kaikkea kauniita kissoja.

Idag gjorde vi en familjeutflykt till Högholmen och såg framför allt på vackra katter.







perjantai 23. syyskuuta 2011

Cupcakes

Olin eilen ruotsinkielisen työväenopiston yhden illan cupcakes-kurssilla. Leivoimme kuusi erilaista kuppikakkua (englanninkielinen termi vähän tökkii ja on hankala sovittaa yhteen sijapäätteiden kanssa) ja koristelimme mahdollisimman luovasti marsipaanilla ja strösselillä. Kurssin kuvauksen mukaan se sopi kädentöistä pitäville herkkusuille, joten se sopi minulle kuin valettu. Oli hauskaa kokeilla uusia reseptejä ja käyttää mielikuvitusta koristeiden teossa. Saimme myös hyviä leivontavinkkejä, joten ilta oli onnistunut. Lopuksi kaikki saivat yhden kakun jokaista makua, jotka söimme ja arvioimme. Kotiin lähdimme kylläisinä ja uudet reseptit rikkampina.

Jag var igår på arbis kvällskurs Cupcakes. Vi lagade sex olika cupcakes eller koppkakor som vi sedan dekorerade fanstasifullt med marsipan och strössel. Enligt kursbeskrivningen var det "en kurs för gottegrisar som gillar handarbete" så den var som gjord för mig. Roligt var det, både att pröva på nya recept och använda fantasin till att dekorera bakverken. Och nyttiga tips för bakning fick vi också, så det var en lyckad kväll. Till sist fick alla en kaka av varje smak, som vi åt och utvärderade. Hem gick vi mätta och nya recept rikare.



Teimme kuppikakkuja pareittain, makuina bataatti-valkusuklaa, sitruuna-mustikka, suklaa-punajuuri, karpalo-pekanpähkinä, mausteomena ja luksussuklaa. Sain parikseni mukavan vanhemman rouvan jonka kanssa teimme suklaa-puanjuurikakkuja, joista tuli meheviä ja yllättävän maukkaita.

Vi gjorde parvis koppkakor i sex olika smaker: batat-vitchoklad, citron-blåbär, choklad-rödbeta, tranbär-pecannöt, kryddäppel och lyxchoklad. Jag var par med en trevlig äldre dam, vi gjorde choklad-rödbetskakor som blev mustiga och överaskande smakliga.


Yhteistyö sujui hyvin ja meillä oli kivaa, mutta koristemakumme oli aika erilainen. Arvatkaapa mitkä kuvan kakuista ovat minun koristelemia, ruusut vai mato, ankka ja spacemonsterin näköiset pläjäykset?

Hon och jag samarbetade bra och hade kul, men hade ganska olika smak när det gällde dekorationerna. Gissa vilka som är mina, rosorna eller masken, ankan och de rymdmonsterliknande amöborna?

keskiviikko 21. syyskuuta 2011

Villakonttorineule - Yllekontortröjan

Koska uusia neuleita ei ole esiteltäväksi, kompensoin vaatekaapin syövereistä kaivetuilla. Ostin Berliinistä kesällä 2007 lankoja Wollkontor eli Villakonttori -nimisestä kaupasta. Ajattelin että langat olisivat valokuvien ohella mukava matkamuisto (currywurstin maun lisäksi).

Eftersom jag inte har nya stickningar att uppvisa, kompenserar jag med fynd ur klädskåpet. Jag köpte sommaren 2007 i Berlin garn från en butik vid namnet Wollkontor, alltså yllekontoret. Tänkte att garn skulle vara en trevlig souvenir vid sidan om fotografier (och minnet av smaken av currywurst).




Neuleesta ei kuitenkaan tullut aivan sopivaa, se on liian lyhyt ja väärällä korkeudella oleva vyötärö pussittaa. Käytän neuletta satunnaisesti hameen kanssa, housujen kanssa se ei toimi lainkaan.

Men tröjan blev inte riktigt bra, den sitter illa för den är för kort och midjan för högt, samt ärmarna lite påsiga uppe. Jag använder tröjan ibland med kjol, med byxor passar den inte alls.



Malli/Mönster: Jaeger Coats, Moda 3/2007 (hieman muokattuna/litet omformad)

Lanka/Garn: ?



Malli sinänsä on kiva, ja istuisi varmaan paremmin myös jos sen tekisi ohuemmella langalla. Suunnittelen ehkä käyttäväni etukappaleen palmikkokuviota tulevassa neuleessa Norolangasta.

Idén i modellen är kul, och skulle säkert sitta bättre om man också använde tunnare garn. Jag funderar på att använda framstyckets flätmönster i den kommande tröjan av Norogarnet.

tiistai 20. syyskuuta 2011

Tunnustuksia - Bekännelser

Kirjoitin että vauvanpeitteen piti olla valmis sunnuntaina. Syynä oli se, että tein sen Bulgarian vuoristossa asuvan ystäväpariskunnan talvella syntyneelle pojalle ja mieheni lähti maanantaina työmatkalle Bulgariaan, halusin siis hänen vievän peiton mukanaan. Sunnuntai-iltana näytti aika hyvältä, ja sohvasammakko myhäili tyytyväisenä:

Jag skrev att babyfilten skulle vara färdig på söndagen. Orsaken var att min man reste på måndagen till Bulgarien på arbetsresa, och filten var en gåva till en vänpar som fick en pojke i vintras och bor i bergen i Bulgarien, så jag ville få filten skickad med honom. På söndag kväll såg det ganska bra ut, och soffgrodan log nöjd:


Mutta sunnuntai-iltana näytti myös tältä ja sohvasammakko ja minä vähemmän tyytyväisiä:

Men på söndag kväll såg det också ut så här, och både jag och soffgrodan mindre nöjda:


Tuskailin neliöiden hitaaseen päättelyyn ja vaikka yritystä riitti puoleenyöhön asti aikataulu petti rutkasti eikä valmista tullut. Lohtuna on että mieheni seuraava Bulgarianmatka on lokakuussa johon mennessä ainakin saan peiton valmiiksi, ja toistaiseksi Bulgariassa on ollut jopa +30 C eikä lämmittävää villaa tarvita vielä.

Det var rena pesten att fästa garnändorna och förbaskat långsamt, trots idoga insatser fram till midnatt gick tidtabellen rejält åt skogen och filten hann inte bli färdig. Lyckligtvis ska min man resa igen till Bulgarien i oktober och tills dess hinner jag nog få filten färdig, och hittills har det varit t.o.m. +30 grader varmt där så värmande ylle behövs inte ännu.


Mitäs tämä sitten on? Tunnustan että sorruin ostamaan lankoja vaikka ei pitänyt...

Och vad är detta? Jag bekänner att jag köpte garn fast jag inte borde...


Mutta tällaisia en ole vielä koskaan ostanut enkä neulonut: upeita Noro-silkkilankoja joista tulee ihana värikäs neulepusero. Ei ehkä ihan heti, ufot kuten peitto yllä pitäisi ensin saada valmiiksi. Rahanmeno tietysti hirvitti, mutta Norolankoja olen himoinnut jo pitkään ja syksyn pimeydessä pitää vähän hemmotella itseään.

Men såna här garn har jag aldrig tidigare köpt eller stickat: underbara Noro-sidengarn som ska bli en härligt färggrann kofta. Inte kanske alldeles genast, ufon som filten ovan måste först bli klara. Förskräckligt dyra garn var det, men Norogran har jag länge velat ha och göra något och i höstmörkret måste man unna sig lite uppiggning.

sunnuntai 18. syyskuuta 2011

Syksyistä luontoa - Höstlig natur

Viikonlopun aurinkoiset syyspäivät ja luonnon upeat värit saivat luontopaparazzin taas liikkeelle.

Veckoslutets soliga höstdagar och naturens underbara färger fick igen naturpaparazzin att knäppa bilder.



lauantai 17. syyskuuta 2011

Silkkipuseron värjäys - Färgning av sidenblus

Ostin tämän 100 % silkkiä olevan puseron KappAhlin alesta ainakin kolme vuotta sitten, enkä ole käyttänyt sitä kertaakaan. Malli kyllä miellyttää, mutta valkoinen silkki on aika läpinäkyvää enkä ole osannut yhdistää sitä muihin vaatteisiin, ja siinä tulee jotenkin tätimäinen olo. Harmittelin kaapissa roikkuvaa turhaketta, kunnes päätin kokeilla auttaisiko puseron värjääminen.

Den här blusen av 100 % siden köpte jag för åtminstone tre år sedan på KappAhls rea, men har inte använt den en enda gång. Jag gillar modellen, men det vita sidenet är så genomskinligt och jag har inte kunnat kombinera med andra kläder, och har alltid fått på något sätt en tantig känsla när jag försökt ha den. Den oanvända blusen i skåpet harmade, tills jag beslöt mig för att prova om den kunde färgas.




Värjäsin sen Dylonin käsivärillä, sävy Tulip red. Ja kappas, värjäys oli helppoa ja onnistui hyvin ja nyt pusero on ärhäkän pinkki!

Jag färgade den med Dylon handfärg, ton Tulip red. Och ser man på, det var lätt och lyckades bra och ny är blusen häftigt pink!



Lanka oli kuten epäilin keinokuitua eikä värjäytynyt, mutta onneksi se näkyy vain paikoitellen eikä haittaa liikaa. Uskon kyllä että käytän puseroa nyt, näin reippaan värisenä se sopii esim. mustan hameen kanssa. Jee, yksi käyttökelvoton vaate vähemmän kaapissa!

Jag anade att tråden skulle vara konstfiber och inte färgas, och så blev det. Men tråden syns som tur bara på vissa ställen och stör inte för mycket. Jag tror nog att jag nu kommer att använda blusen, den här pigga färgen passar bra med t.ex. svart kjol. Hurra, ett oanvändbart plagg mindre i klädskåpet!